AQUAlizer
AQUAlizer Jug
AQAlizer Jug
Table water filter Advantages
AQUAlizer Jug
AQUAlizer
AQUAlizer Jug
AQAlizer Jug
Table water filter Advantages
AQUAlizer Jug

AQUAlizer con 2 cartuchos de filtro

con indicador electrónico de cambio "Luz de fondo"

Actualmente sólo puedes obtener este artículo por encargo.
Solicita un presupuesto
Número de pedido:125252023
  • "Luz inferior" - indicador visual para la sustitución oportuna del filtro con baterías reemplazables.
  • Incluye 2 cartuchos de agua mineralizada con magnesio
  • Volumen de agua filtrada 1,4 litros
  • Proporciona una protección óptima contra la cal para sus electrodomésticos y al mismo tiempo enriquece el agua del grifo con el valioso magnesio
  • El agua se convierte en el ingrediente perfecto para preparar té y café sin adulterar
  • Producto de calidad europea, naturalmente sin BPA
Saltar a

Deta­lles de producto

 

Con el nuevo filtro de agua de mesa BWT AQUA­lizer, tienes a tu alcance la última tecno­logía. El filtro de mesa con la exclu­siva tecno­logía de filtro BWT trans­forma el agua del grifo local en agua potable sabrosa mine­ra­li­zada con magnesio. El punto culmi­nante técnico, el indi­cador de cambio elec­tró­nico indica cuando hay que cambiar el filtro.

Fácil de usar

El indi­cador de cambio elec­tró­nico recuerda el cambio del cartucho del filtro en la pantalla infe­rior.

  • Rosa = rendi­miento del filtro completo
  • Azul = el cartucho debe cambiarse

BATERIA REEM­PLA­ZABLE

Si la batería está vacía, se puede reem­plazar fácil­mente en pocos pasos.

Calidad de BWT


Detalles técnicos

Características del producto

Número de pedido 125252023
Dimensiones (An x Al x P) 11_5 x 26_4 x 28_7 cm
Capacidad del agua filtrada 1,4 l
Capacidad total 2,6 l
Indicador de cambio del filtro Bottomlight (el temporizador electrónico cuenta el tiempo y los litros)
Alcance del suministro 1 AQUAlizer Tischwasserfilter, 2 Magnesium Mineralized Water Filterkartuschen

¿Cuántos litros de agua puedo filtrar con un cartucho de filtro?

La vida útil del cartucho de filtro varía según el lugar de uso, ya que el agua no es la misma en todas partes. La capacidad del cartucho filtrante depende de la dureza del agua. Cuanto más dura sea el agua, más pronto se agotará el cartucho. 

Capacidades de filtrado:

Soft Filtered Water  120 L de KH* = 12 - 14 °d 
 Soft Filtered Water EXTRA 120 L de KH* = 15 - 18 °d

 Magnesium Mineralized Water,
Magnesium Mineralized Water + Zinc

120 L de TH* = 15 - 18 °d
 Balanced Alkalized Water 120 L

*KH = Carbonate Hardness, TH = Total Hardness

Las sustancias especificadas, por ejemplo el plomo y el cobre, que se reducen por el filtro, no están presentes en toda el agua potable. Los cartuchos filtrantes cumplen los requisitos microbiológicos de los filtros de agua de mesa según la norma DIN 10521, así como los requisitos de la norma DIN 10521 en cuanto a la capacidad de retención de cloro, plomo y cobre

 

¿Los materiales que componen el filtro de agua de mesa y los cartuchos contienen BPA (bisfenol-A)?

No, ni el filtro de agua de mesa ni los cartuchos de filtro están hechos de plásticos que liberan plastificantes como el BPA en el agua. Esto se controla estrictamente mediante pruebas de migración realizadas por institutos independientes. El filtro de agua de mesa consiste en SAN y ABS. El PP y el PPS se utilizan para la producción de los cartuchos filtrantes
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cómo se garantiza la calidad de los cartuchos de filtro?

Nuestras instalaciones de producción en Austria y Alemania están diseñadas de acuerdo con las estrictas directrices de la ISO y las normas de higiene del concepto HACCP y han sido comprobadas varias veces por auditores independientes. A fin de cumplir las normas de higiene más estrictas, los cartuchos filtrantes se esterilizan y se suministran con un bajo contenido de plata (de conformidad con las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud OMS). Esto nos permite alcanzar un nivel de calidad constantemente alto. Sólo de esta manera podemos asegurar que la manipulación del agua potable del producto sensible siempre cumple con los más altos estándares de higiene.
HACCP
HACCP

¿En qué consiste el filtro granulado?

Nuestro granulado de filtro consiste en una mezcla cuidadosamente equilibrada de carbón activado e intercambiadores de iones. Gracias a su gran estructura de superficie, el carbón activado se une a sustancias que perjudican el sabor, como el cloro y los compuestos de cloro. Los intercambiadores de iones absorben las sustancias que forman la cal y los metales pesados como el plomo y el cobre y así los eliminan del agua filtrada. Tomando como ejemplo el agua mineralizada con magnesio, el granulado del filtro BWT está equipado adicionalmente con la tecnología patentada de magnesio, que libera iones de magnesio en el agua filtrada a cambio de iones de calcio. Esto significa que el valor del pH no se reduce tanto como con los filtros de agua de mesa convencionales. El resultado es un mejor sabor del agua y de la comida y bebidas preparadas con ella.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cuánto tiempo se pueden mantener abiertos los cartuchos de filtro de BWT?

Si se almacenan correctamente, los cartuchos de filtro originales de BWT pueden almacenarse durante varios años.

El almacenamiento adecuado significa:

  • A temperaturas entre 1°C y 40°C.
  • Los cartuchos filtrantes deben almacenarse siempre en la lámina de embalaje original hasta que se cambien los cartuchos filtrantes.
  • Los cartuchos filtrantes deben almacenarse en un lugar fresco y seco y protegerse de la luz solar.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Dónde se producen los cartuchos y sistemas de filtro?

Como fabricante de calidad, todos nuestros cartuchos de filtro de agua se producen en Mondsee, Austria. Aquí es donde se encuentra una instalación de producción de última generación, que está sujeta a continuos controles de calidad. Los sistemas de filtrado se producen en Alemania y cumplen con los más altos requisitos de material y procesamiento debido al "Made in Germany
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿El flúor se filtra del agua o se reduce con el cartucho de filtro BWT?

No, el cartucho filtrante de BWT no está diseñado para filtrar el flúor del agua o para reducir la cantidad de flúor.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cómo funciona el indicador de cambio electrónico de Bottomlight?

Lo más destacado técnico del nuevo BWT AQUAlizer es el indicador electrónico de cambio "Bottomlight". El parpadeo indica el momento adecuado para reemplazar el filtro.

¿A qué debo prestar atención la primera vez que uso y cambie el cartucho del filtro?

Tischwasserfilter FAQAntes del primer uso o después de cambiar el cartucho de filtro, debes limpiar la jarra, el embudo y la tapa del sistema de filtro de agua de mesa BWT con detergente y enjuagar bien con agua tibia. No utilices ningún agente de limpieza abrasivo o un estropajo, ya que esto puede causar marcas de arañazos en el filtro. La jarra y el embudo son aptos para el lavavajillas. Pero la tapa no debe ser lavada en el lavavajillas. 

Tischwasserfilter FAQPara lograr el mejor rendimiento posible del filtro, recomendamos colocar el nuevo cartucho de filtro en el agua del grifo durante cinco minutos y luego verter esta agua.

Tischwasserfilter FAQLuego inserta el nuevo cartucho en el embudo del sistema de filtro presionando ligeramente.

 

Tischwasserfilter FAQSi el filtro de agua está equipado con el sistema de llenado automático ""Easy-Fill"" en la tapa, no es necesario quitar la tapa durante el llenado. El sistema ""Easy-Fill"" se abre automáticamente cuando el chorro de agua golpea la abertura y se cierra automáticamente después de llenarse. 

Por favor, vierte el primer relleno de agua filtrada y vuelve a llenar el sistema de filtrado de agua. Al principio puede haber finas partículas negras en el agua. Este es un carbón activado completamente inofensivo que se enjuaga fuera del filtro. En este caso recomendamos rellenar hasta que el agua esté clara y libre de partículas. 

El sistema de filtrado de agua de mesa de BWT ya está listo para su uso."







¿Cómo puedo cambiar la batería en la luz inferior?

Voltee el Aqualizer y apague la luz de fondo de su fijación. Puede usar un destornillador o una moneda para abrir la tapa de la luz inferior. Retire la batería vieja e inserte una batería nueva. Vuelva a colocar la tapa, preste atención a la marca, gire la tapa con un destornillador o una moneda para cerrar la tapa del Bottomlight. La marca le muestra cómo se debe usar la luz inferior en el AQUAlizer. La luz inferior se fija girándola. La batería ahora se reemplaza y la luz inferior se repara nuevamente.

¿Qué batería debe usarse en la luz inferior?

Para la luz de fondo necesita un DL / CR 2450.
Más carga

Mejorar el mundo sorbo a sorbo

Con un solo cartucho filtrante BWT, se reducen hasta 120 botellas de plástico desechables. El uso de agua del grifo local es respetuoso con el medio ambiente y no son necesarias largas rutas de transporte. Así podrá reducir su huella de CO2 sin mucho esfuerzo.
  • For you and planet blue

    240

    Ahorre en botellas de plástico desechables

Deta­lles de producto

 

Con el nuevo filtro de agua de mesa BWT AQUA­lizer, tienes a tu alcance la última tecno­logía. El filtro de mesa con la exclu­siva tecno­logía de filtro BWT trans­forma el agua del grifo local en agua potable sabrosa mine­ra­li­zada con magnesio. El punto culmi­nante técnico, el indi­cador de cambio elec­tró­nico indica cuando hay que cambiar el filtro.

Fácil de usar

El indi­cador de cambio elec­tró­nico recuerda el cambio del cartucho del filtro en la pantalla infe­rior.

  • Rosa = rendi­miento del filtro completo
  • Azul = el cartucho debe cambiarse

BATERIA REEM­PLA­ZABLE

Si la batería está vacía, se puede reem­plazar fácil­mente en pocos pasos.

Calidad de BWT


Detalles técnicos

Características del producto

Número de pedido 125252023
Dimensiones (An x Al x P) 11_5 x 26_4 x 28_7 cm
Capacidad del agua filtrada 1,4 l
Capacidad total 2,6 l
Indicador de cambio del filtro Bottomlight (el temporizador electrónico cuenta el tiempo y los litros)
Alcance del suministro 1 AQUAlizer Tischwasserfilter, 2 Magnesium Mineralized Water Filterkartuschen

¿Cuántos litros de agua puedo filtrar con un cartucho de filtro?

La vida útil del cartucho de filtro varía según el lugar de uso, ya que el agua no es la misma en todas partes. La capacidad del cartucho filtrante depende de la dureza del agua. Cuanto más dura sea el agua, más pronto se agotará el cartucho. 

Capacidades de filtrado:

Soft Filtered Water  120 L de KH* = 12 - 14 °d 
 Soft Filtered Water EXTRA 120 L de KH* = 15 - 18 °d

 Magnesium Mineralized Water,
Magnesium Mineralized Water + Zinc

120 L de TH* = 15 - 18 °d
 Balanced Alkalized Water 120 L

*KH = Carbonate Hardness, TH = Total Hardness

Las sustancias especificadas, por ejemplo el plomo y el cobre, que se reducen por el filtro, no están presentes en toda el agua potable. Los cartuchos filtrantes cumplen los requisitos microbiológicos de los filtros de agua de mesa según la norma DIN 10521, así como los requisitos de la norma DIN 10521 en cuanto a la capacidad de retención de cloro, plomo y cobre

 

¿Los materiales que componen el filtro de agua de mesa y los cartuchos contienen BPA (bisfenol-A)?

No, ni el filtro de agua de mesa ni los cartuchos de filtro están hechos de plásticos que liberan plastificantes como el BPA en el agua. Esto se controla estrictamente mediante pruebas de migración realizadas por institutos independientes. El filtro de agua de mesa consiste en SAN y ABS. El PP y el PPS se utilizan para la producción de los cartuchos filtrantes
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cómo se garantiza la calidad de los cartuchos de filtro?

Nuestras instalaciones de producción en Austria y Alemania están diseñadas de acuerdo con las estrictas directrices de la ISO y las normas de higiene del concepto HACCP y han sido comprobadas varias veces por auditores independientes. A fin de cumplir las normas de higiene más estrictas, los cartuchos filtrantes se esterilizan y se suministran con un bajo contenido de plata (de conformidad con las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud OMS). Esto nos permite alcanzar un nivel de calidad constantemente alto. Sólo de esta manera podemos asegurar que la manipulación del agua potable del producto sensible siempre cumple con los más altos estándares de higiene.
HACCP
HACCP

¿En qué consiste el filtro granulado?

Nuestro granulado de filtro consiste en una mezcla cuidadosamente equilibrada de carbón activado e intercambiadores de iones. Gracias a su gran estructura de superficie, el carbón activado se une a sustancias que perjudican el sabor, como el cloro y los compuestos de cloro. Los intercambiadores de iones absorben las sustancias que forman la cal y los metales pesados como el plomo y el cobre y así los eliminan del agua filtrada. Tomando como ejemplo el agua mineralizada con magnesio, el granulado del filtro BWT está equipado adicionalmente con la tecnología patentada de magnesio, que libera iones de magnesio en el agua filtrada a cambio de iones de calcio. Esto significa que el valor del pH no se reduce tanto como con los filtros de agua de mesa convencionales. El resultado es un mejor sabor del agua y de la comida y bebidas preparadas con ella.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cuánto tiempo se pueden mantener abiertos los cartuchos de filtro de BWT?

Si se almacenan correctamente, los cartuchos de filtro originales de BWT pueden almacenarse durante varios años.

El almacenamiento adecuado significa:

  • A temperaturas entre 1°C y 40°C.
  • Los cartuchos filtrantes deben almacenarse siempre en la lámina de embalaje original hasta que se cambien los cartuchos filtrantes.
  • Los cartuchos filtrantes deben almacenarse en un lugar fresco y seco y protegerse de la luz solar.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Dónde se producen los cartuchos y sistemas de filtro?

Como fabricante de calidad, todos nuestros cartuchos de filtro de agua se producen en Mondsee, Austria. Aquí es donde se encuentra una instalación de producción de última generación, que está sujeta a continuos controles de calidad. Los sistemas de filtrado se producen en Alemania y cumplen con los más altos requisitos de material y procesamiento debido al "Made in Germany
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿El flúor se filtra del agua o se reduce con el cartucho de filtro BWT?

No, el cartucho filtrante de BWT no está diseñado para filtrar el flúor del agua o para reducir la cantidad de flúor.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

¿Cómo funciona el indicador de cambio electrónico de Bottomlight?

Lo más destacado técnico del nuevo BWT AQUAlizer es el indicador electrónico de cambio "Bottomlight". El parpadeo indica el momento adecuado para reemplazar el filtro.

¿A qué debo prestar atención la primera vez que uso y cambie el cartucho del filtro?

Tischwasserfilter FAQAntes del primer uso o después de cambiar el cartucho de filtro, debes limpiar la jarra, el embudo y la tapa del sistema de filtro de agua de mesa BWT con detergente y enjuagar bien con agua tibia. No utilices ningún agente de limpieza abrasivo o un estropajo, ya que esto puede causar marcas de arañazos en el filtro. La jarra y el embudo son aptos para el lavavajillas. Pero la tapa no debe ser lavada en el lavavajillas. 

Tischwasserfilter FAQPara lograr el mejor rendimiento posible del filtro, recomendamos colocar el nuevo cartucho de filtro en el agua del grifo durante cinco minutos y luego verter esta agua.

Tischwasserfilter FAQLuego inserta el nuevo cartucho en el embudo del sistema de filtro presionando ligeramente.

 

Tischwasserfilter FAQSi el filtro de agua está equipado con el sistema de llenado automático ""Easy-Fill"" en la tapa, no es necesario quitar la tapa durante el llenado. El sistema ""Easy-Fill"" se abre automáticamente cuando el chorro de agua golpea la abertura y se cierra automáticamente después de llenarse. 

Por favor, vierte el primer relleno de agua filtrada y vuelve a llenar el sistema de filtrado de agua. Al principio puede haber finas partículas negras en el agua. Este es un carbón activado completamente inofensivo que se enjuaga fuera del filtro. En este caso recomendamos rellenar hasta que el agua esté clara y libre de partículas. 

El sistema de filtrado de agua de mesa de BWT ya está listo para su uso."







¿Cómo puedo cambiar la batería en la luz inferior?

Voltee el Aqualizer y apague la luz de fondo de su fijación. Puede usar un destornillador o una moneda para abrir la tapa de la luz inferior. Retire la batería vieja e inserte una batería nueva. Vuelva a colocar la tapa, preste atención a la marca, gire la tapa con un destornillador o una moneda para cerrar la tapa del Bottomlight. La marca le muestra cómo se debe usar la luz inferior en el AQUAlizer. La luz inferior se fija girándola. La batería ahora se reemplaza y la luz inferior se repara nuevamente.

¿Qué batería debe usarse en la luz inferior?

Para la luz de fondo necesita un DL / CR 2450.
Más carga

Mejorar el mundo sorbo a sorbo

Con un solo cartucho filtrante BWT, se reducen hasta 120 botellas de plástico desechables. El uso de agua del grifo local es respetuoso con el medio ambiente y no son necesarias largas rutas de transporte. Así podrá reducir su huella de CO2 sin mucho esfuerzo.
  • For you and planet blue

    240

    Ahorre en botellas de plástico desechables

AQUAlizer

AQUAlizer con 2 cartuchos de filtro

Visit our international website

Stay on this website