Carafes filtrantes

Améliorez votre eau du robinet

Grâce aux carafes filtrantes BWT, vous utilisez l’eau du robinet et remplacez les bouteilles en plastique jetables. Un geste bon pour vous et pour l’environnement !
Tischwasserfilter eingiessen Tischwasserfilter eingiessen

CarafeS filtranteS

CarafeS filtranteS

Une solution pratique et économique!

La meilleure intro­duc­tion au monde du plaisir de boire. Choi­sissez votre couleur, votre filtre à eau et profitez par exemple d'une eau BWT fraîche, filtrée, miné­ra­lisée en magné­sium Pour plus de saveur et de goût pour votre eau du robinet.

Les avantages

Gamme de produits

Aperçu des produits

Une révo­lu­tion à la maison !

Laissez-​vous séduire par les carafes filtrantes BWT et profitez plei­ne­ment de votre eau du robinet. Grâce aux tech­no­lo­gies exclu­sives de BWT, votre eau du robinet prend une nouvelle dimen­sion:

  • Un goût agréable sans le tartre et les impu­retés
  • Remplace l’uti­li­sa­tion de bouteilles plas­tiques
  • Vous avez le choix entre plusieurs couleurs !
BWT Penguin BWT Penguin

Nos cartouches pour carafes filtrantes BWT

Trans­formez votre eau du robinet en une expé­rience gusta­tive unique. 

Zoom sur le magnésium

Bon pour le corps et l’es­prit

L’ap­port quoti­dien de magné­sium est essen­tiel pour notre corps car il ne peut pas en produire lui-même. Nos besoins jour­na­liers sont d’en­viron 300 mg/jour pour un adulte et peuvent être encore plus élevés notam­ment en cas de période de stress. Malheu­reu­se­ment, près d’une femme sur 4 et un homme sur 6 manque de magné­sium ! Les prin­ci­paux signes de manque de magné­sium sont une fatigue persis­tante, des sensa­tions de stress et de tension et parfois même des insom­nies, des crampes ou des palpi­ta­tions cardiaques. Il est donc essen­tiel d’ab­sorber chaque jour du magné­sium dans ce que nous mangeons et buvons..

*Source : passe­port­sante.net


Der tägliche Bedarf

Les multiples bien­faits du magné­sium

Le magné­sium est indis­pen­sable au bon fonc­tion­ne­ment de votre corps. C’est un anti-stress naturel qui est connu pour préserver l’équi­libre nerveux et muscu­laire, ce qui est vital pour la fonc­tion cardiaque. Il parti­cipe au main­tien d’un rythme cardiaque stable et d’une tension arté­rielle régu­lière. De par son action sur le système nerveux, il peut jouer un rôle dans le soula­ge­ment de certaines douleurs (migraines, syndrome prémens­truel)* et est parti­cu­liè­re­ment utile en période de stress.


*Source : passe­port­sante.net

Magnesium - ein Allround-Talent

Protection contre le calcaire

De plus, la filtration réduit en outre la présence de substances odorantes et altérant le goût, telles que le chlore, les métaux lourds et les impuretés organiques.
Tischwasserfilter Kartusche

Comment fonc­tionne une cartouche filtrante ?

Le procédé de filtration en plusieurs étapes de la cartouche filtrante Magnesium Mineralized Water de BWT est un jalon dans l'histoire de l'évolution des filtres : un filtre en tissu fin limite les grosses impuretés et retient les particules. L'échangeur d'ions breveté de BWT élimine le calcaire et les métaux lourds tels que le plomb et le cuivre, qu'il remplace par des ions magnésium et hydrogène.

Cette technologie révolutionnaire protège efficacement vos appareils ménagers des dépôts calcaires car l'agent de dureté qu'est le calcium est remplacé par du magnésium, un minéral précieux.

Dans le même temps, les substances odorantes et altérant le goût (telles que le chlore) sont éliminées. La cartouche offre une protection optimale contre le calcaire. L'apport supplémentaire en magnésium améliore le goût, faisant de l'eau filtrée le premier choix des gourmets et des connaisseurs, pour la préparation du café et du thé également.

technology

Conseil

Nous sommes à votre dispo­si­tion pour vous aider à trouver le produit BWT qui répond le mieux à vos besoins 

Ques­tions fréquentes 

Quelle est la durée de vie des cartouches filtrantes BWT ?

Si elles sont stockées correctement, les cartouches filtrantes BWT d'origine peuvent être conservées pendant plusieurs années. Des moyens de stockage appropriés :

  • A des températures comprises entre 1°C et 40°C.
  • Les cartouches filtrantes doivent toujours être conservées dans leur emballage d'origine jusqu'à leur remplacement.
  • Les cartouches filtrantes doivent être stockées dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière du soleil.

Combien de litres d'eau puis-je filtrer avec une cartouche filtrante?

La durée d'utilisation de la cartouche filtrante varie en fonction du site d'utilisation, car l'eau n'est pas partout identique. La capacité de la cartouche filtrante dépend en effet de la dureté de l'eau. Plus l'eau est dure, plus la capacité de la cartouche filtrante est épuisée rapidement.

Capacité de la cartouche:

Soft Filtered Water  120 L pour une dureté entre 12 - 14 °f 

Magnesium Mineralized Water

120 L pour une dureté entre 15 - 18 °f
Balanced Alkalized Water 120 L

Les substances dont la concentration est réduite grâce au filtre, par exemple le plomb et le cuivre, ne sont pas présentes dans toutes les eaux. Les cartouches filtrantes répondent aux exigences microbiologiques des filtres pour eau potable selon DIN 10521. Elles satisfont aussi aux exigences de la norme DIN 10521 relative à la capacité de rétention du chlore, du plomb et du cuivre.

Comment fonctionne l'indicateur de remplacement électronique « Easy-Control »?

Modèle A

Tischwasserfilter FAQL'indicateur « Easy-Control » compte exactement le nombre de remplissages et la durée d'utilisation, et vous indique par un clignotement de l'affichage lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche filtrante.

Notez bien que le système Easy-Control indique le nombre de remplissages (le volume de l'entonnoir varie en fonction du système de carafe filtrante BWT) et non le nombre de litres qui ont été filtrés.

Le remplacement de la cartouche filtrante doit intervenir au plus tard après quatre semaines, même si la capacité de la cartouche filtrante (donc le nombre de remplissages) n'a pas encore été atteinte. La nécessité d'une telle intervention vous est signalée par le clignotement du voyant Easy-Control.

  

Modèle B

Le système « Easy-Control » compte la durée d'utilisation (28 jours), et vous indique par un clignotement sur l'affichage lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche filtrante.

Mise en service
L'indicateur de remplacement clignote suite à la première mise en service de la cartouche filtrante. Maintenez le bouton-poussoir enfoncé pendant trois secondes. L'indicateur se règle alors automatiquement sur 100 % et la fonction Easy-Control est prête à être utilisée.

Fonction de comptage
Après les sept premiers jours d'utilisation, une première barre de l'affichage s'éteint. Cela signifie qu'il reste une durée d'utilisation de 75 %. Après 15 jours, la seconde barre s'éteint, ce qui signifie que la moitié de la durée d'utilisation est passée. La troisième barre disparaît après 21 jours, ce qui signifie qu'il reste 25 % de capacité.

Remplacement de la cartouche filtrante:
La durée d'utilisation maximale est atteinte après 28 jours. L'affichage commence à clignoter. Il est alors nécessaire de remplacer la cartouche filtrante. Lorsque vous avez inséré la nouvelle cartouche filtrante, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton-poussoir. Le compteur se règle automatiquement sur 100 %.

  Tischwasserfilter 

Modèle C

Tischwasserfilter FAQAvec l'indicateur de remplacement manuel, vous pouvez régler manuellement la date du prochain remplacement de la cartouche filtrante. Le remplacement de la cartouche filtrante doit intervenir au plus tard après quatre semaines.<7p>

L'indicateur de remplacement manuel se compose de deux bagues pivotantes. La bague supérieure indique le jour, la bague inférieure le mois.

Réglez la date du remplacement de la cartouche filtrante en tournant les bagues de façon à lire le mois et le jour du remplacement par le dessus.

À quoi dois-​je être attentif concer­nant ma carafe filtrante?

  • N'exposez pas le pichet ou la cartouche filtrante à la lumière directe du soleil.
  • Ne filtrez pas plus que huit à dix litres d'eau par jour.
  • Utilisez uniquement de l'eau du robinet froide qui répond aux exigences légales en matière d'eau potable. Les carafes filtrantes de BWT ne sont pas adaptées pour préparer de l'eau potable à partir d'eau de provenance douteuse.
  • Pour les personnes présentant des défenses immunitaires réduites et pour préparer des aliments pour bébés, il est en outre recommandé de faire bouillir l'eau filtrée.
  • N'utilisez aucun agent nettoyant abrasif pour nettoyer les parties du filtre.
  • Si vous n'utilisez pas la carafe pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de conserver l'ensemble du système de carafe filtrante, cartouche comprise, au réfrigérateur.
  • Si vous n'utilisez pas la carafe pendant plus de deux jours – par exemple sur un week-end – nous vous recommandons de jeter l'eau correspondant au premier remplissage, puis de remplir à nouveau la carafe filtrante.
  • Si vous n'utilisez pas votre carafe filtrante pendant une durée supérieure à deux semaines, vous devez ensuite remplacer la cartouche filtrante.

Combien de temps puis-je utiliser les cartouches filtrantes?

Pour obtenir un effet de filtration optimal, vous devez remplacer la cartouche filtrante au plus tard toutes les quatre semaines.

Si le compteur Easy-Control (modèle A) affiche déjà les 100 remplissages avant écoulement des quatre semaines, vous devez remplacer la cartouche filtrante avant le délai des quatre semaines. La nécessité d'une telle intervention est indiquée par une cartouche filtrante qui clignote sur l'affichage.

Tischwasserfilter

Comment fonctionne la cartouche filtrante BWT?

Dans le système de carafe filtrante BWT, l'eau potable est filtrée en quatre étapes:

Étape 1: les particules sont séparées de l'eau par filtration.

Étape 2: Magnesium Mineralized Water : les teneurs en calcaire et en métaux lourds sont réduites, les ions calcium sont remplacés par des ions magnésium.

Étape 3: les substances qui altèrent les odeurs et le goût, telles que le chlore, et des impuretés organiques définies sont éliminées de l'eau par filtration.

Étape 4: la filtration fine est réalisée.

Comment ma carafe filtrante BWT contribue-t-elle chez moi à une protection contre le calcaire?

Le brevet mondial BWT, unique, également utilisé dans les carafes filtrantes proposées par BWT, assure entre autres une protection efficace contre le calcaire. C'est par exemple le cas lorsque l'eau filtrée est utilisée dans des appareils qui utilisent de l'eau chaude, comme les machines à café ou les autocuiseurs. Certes, l'eau en carafe filtrante n'est pas adoucie au sens classique du terme, mais elle est décarbonisée. À cet effet, la dureté totale liée à la dureté carbonate (dureté temporaire) est modifiée par de l'hydrogène, et la valeur de pH de l'eau est simultanément réduite. Avec un adoucissement classique, la dureté totale (temporaire et permanente) serait modifiée. Mais l'effet est le même : l'eau est adoucie, et vos appareils sont protégés contre les dépôts de calcaire gênants.

Comment entretenir au mieux mon système de filtre?

Nettoyez une fois par semaine le minéralisateur BWT Magnesium Mineralizer à l'eau légèrement savonneuse, et rincez abondamment à l'eau chaude. N'utilisez pas de détergent abrasif ou d'éponge grattante car des rayures pourraient se former sur le système de filtration d'eau. Carafe et entonnoir peuvent passer au lave-vaisselle.

Le couvercle et son système Easy-Control ne doivent pas passer au lave-vaisselle.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Où et combien de temps puis-je conserver au mieux l'eau filtrée?

  • L'eau filtrée se conserve au mieux dans votre réfrigérateur.
  • Nos modèles sont idéalement adaptés à la plupart des portes de réfrigérateurs du commerce.
  • L'eau filtrée ne doit pas être conservée plus de 24 heures.

Si de l'eau reste plus de 24 heures dans la carafe, jetez-la et filtrez de nouveau de l'eau fraîche.

Tischwasserfilter FAQ

Est-ce que les matériaux entrant dans la fabrication des carafes et des cartouches filtrantes contiennent du bisphénol A (BPA)?

Non, ni les carafes filtrantes ni les cartouches filtrantes ne sont fabriqués dans des plastiques qui libèrent dans l'eau des plastifiants tels que le BPA. Cela est attentivement surveillé par des tests de migration réalisés par des instituts indépendants.

La carafe filtrante se compose de SAN et d'ABS. Pour la fabrication des cartouches filtrantes, on utilise du PP et du PS.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Comment enlever le système Easy-Control pour nettoyer le couvercle?

Nous vous recommandons de laisser le système Easy-Control dans son insert de couvercle et de nettoyer le couvercle à la main, car le système Easy-Control ne va pas au lave-vaisselle. S'il s'avère absolument nécessaire de retirer le système Easy-Control du couvercle, utilisez un tournevis pour appuyer sous le couvercle contre la languette plastique qui dépasse légèrement, et poussez minutieusement pour retirer le système Easy-Control par le haut. Vous pourrez ensuite replacer le système Easy-Control en l'insérant doucement jusqu'à entendre un clic.
Optidate
Optidate

Comment la qualité des cartouches filtrantes est-elle assurée?

Nos usines de production d'Autriche et d'Allemagne fonctionnent en respectant des directives ISO strictes et les prescriptions d'hygiène du système HACCP, et sont régulièrement vérifiées par des auditeurs indépendants. Pour satisfaire aux plus strictes exigences en matière d'hygiène, nos cartouches filtrantes sont stérilisées et munies d'une faible fraction d'argent (correspondant aux recommandations de l'Organisation mondiale de la santé, ou OMS). Nous créons ainsi un niveau de qualité élevé et constant. Car c'est seulement ainsi que nous garantissons que l'utilisation du produit sensible qu'est l'eau potable répond en permanence aux normes d'hygiène les plus strictes.
HACCP
HACCP

De quoi sont composés les granulés de filtration?

Nos granulés de filtration se composent d'un mélange minutieusement dosé de charbons actifs et d'échangeurs d'ions. Grâce à leurs grands grains, les charbons actifs lient les substances qui altèrent le goût, comme le chlore et les composés chlorés. Les échangeurs d'ions captent les substances formant du calcaire et les métaux lourds tels que le plomb et le cuivre, et les éliminent donc de l'eau filtrée.

Avec l'exemple de l'eau Magnesium Mineralized Water, les granulés filtrants BWT sont en outre dotés de la technologie au magnésium brevetée, qui cède des ions magnésium en échange des ions calcium dans l'eau filtrée. Ainsi, la valeur du pH est moins réduite qu'avec les carafes filtrantes usuelles. Il en résulte un meilleur goût de l'eau et par conséquent des aliments et boissons préparés.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Où sont produits les systèmes de filtres et les cartouches?

Nous sommes fabricants de produits de qualité et produisons toutes nos cartouches filtrantes à Mondsee, en Autriche. C'est ici que se trouve une usine de production très moderne, soumise à des contrôles de qualité continus. Les systèmes de filtre sont produits en Allemagne et répondent aux exigences les plus strictes du « Made in Germany » pour ce qui est des matériaux et du traitement.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

La cartouche filtrante BWT permet-elle d'éliminer ou de réduire la teneur en fluor par filtration?

Non, la cartouche filtrante BWT n'est pas conçue pour éliminer par filtration le fluor de l'eau, ni même pour réduire la teneur en fluor de l'eau.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Qu'est-​ce que le magné­sium?

Le magnésium est une substance minérale essentielle pour les humains, mais qui ne peut être produite par le corps. Nos besoins journaliers sont d'environ 300 mg (d'après passeport), mais ils peuvent être encore plus élevés dans certaines circonstances, notamment en cas de stress. Non seulement le magnésium soutient nos performances physiques et intellectuelles et alimente nos muscles, mais c'est aussi un important vecteur de goût. Avec BWT Magnesium Mineralized Water, vous apportez à votre corps la dose de magnésium nécessaire pour bien fonctionner.

Que dois-je faire de la cartouche filtrante usagée?

Respectez systématiquement les prescriptions locales en matière d'élimination des déchets!

Cartouches filtrantes et produits de remplissage de filtre: éliminez les cartouches filtrantes et les produits de remplissage de filtre usagés avec les ordures ménagères.

Matériau d'emballage: films et cartons - respectez le tri sélectif s'il s'applique localement. Vous participez ainsi à respecter l'environnement.

Système de carafe filtrante: système de carafe filtrante - respectez le tri sélectif s'il s'applique localement. Vous participez ainsi à respecter l'environnement.

L'indicateur de remplacement Easy-Control est un composant électronique, qui doit être éliminé conformément aux prescriptions locales et aux dispositions légales en vigueur. Vous pouvez retirer l'indicateur de remplacement en utilisant un tournevis que vous placez sur le bord du système Easy-Control pour le retirer du couvercle. Vous ne devez retirer le système Easy-Control du couvercle que pour le mettre au rebut.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

À quoi dois-je faire attention avant la première utilisation de ma carafe filtrante et lors du remplacement de la cartouche filtrante?

FAQ sur la carafe filtrante Avant la première utilisation ou après le remplacement de la cartouche filtrante, vous devez nettoyer la carafe, l'entonnoir et le couvercle du système BWT de carafe filtrante en utilisant du produit vaisselle, et les rincer minutieusement à l'eau chaude. N'utilisez à cet effet aucun détergent abrasif ni aucune éponge grattante car des rayures pourraient se former sur la carafe filtrante BWT. Carafe et entonnoir peuvent passer au lave-vaisselle. Le couvercle ne doit pas passer au lave-vaisselle.

Tischwasserfilter FAQPour obtenir la meilleure performance possible de votre filtre, nous recommandons de placer la cartouche filtrante cinq minutes dans l'eau du robinet, puis de jeter cette eau.

 

Tischwasserfilter FAQInsérez ensuite la nouvelle cartouche filtrante dans l'entonnoir du système de carafe filtrante, en exerçant une légère pression.

 

Tischwasserfilter FAQSi la carafe filtrante a un couvercle équipé du système automatique de remplissage « Easy Fill », vous n'avez pas à retirer le couvercle lors du remplissage. Le système « Easy Fill » s'ouvre automatiquement lorsque le jet d'eau touche l'ouverture, et se referme automatiquement suite au remplissage.
Jetez la première carafe d'eau filtrée et remplissez à nouveau le système BWT de carafe filtrante. Vous pouvez au début trouver de petites particules noires dans l'eau. Il s'agit de charbon actif, totalement inoffensif, qui est rincé du filtre. Nous recommandons cependant dans ce cas un nouveau remplissage, jusqu'à ce que l'eau soit claire et exempte de particules

Le système BWT de carafe filtrante est maintenant opérationnel.

Voir plus

Visit our international website

Stay on this website