Site Web international
Votre pays ne figure pas ici ?
BWT collabore avec des milliers de partenaires dans plus de 80 pays.

Cartouches filtrantes

L'eau pour mon style de vie

Cartouches filtrantes
Transformez votre eau du robinet en une eau unique, adaptée à votre style de vie. Un filtre à eau de grande qualité est le compagnon idéal pour accroître votre bien-être !
Mein individualisiertes BWT Wasser Mein individualisiertes BWT Wasser

Mon eau person­na­lisée

Nos technologies

Avec BWT, choisissez votre eau en fonction de vos besoins ou de ceux de votre famille

Nous vous propo­sons une gamme de cartouches pour répondre à toutes vos problé­ma­tiques. En plus de faire du bien à votre corps, l’eau filtrée est égale­ment bonne pour l’en­vi­ron­ne­ment. Et oui, en filtrant votre eau du robinet, vous n’avez plus besoin de bouteilles en plas­tique! Et qui dit plus de bouteilles en plas­tique dit réduc­tion des déchets.

Couvrez de manière astucieuse vos besoins journaliers en magnésium

Cartouches pour carafes

Quel est votre style de vie?

Peu importe vos habitudes: sportif (ou pas), accro au café ou au chocolat chaud, addict au travail ou à la nature… Avec BWT, vous disposez de l'eau qui correspond à vos besoins: Soft Filtered Water, Magnesium Mineralized Water, Magnesium Mineralized Water + ZINC ou de Balanced Alkalized Water… Profitez dès maintenant d’une eau du robinet filtrée particulièrement douce et délicieuse en bouche.

Soft Filtered Water

  • Idéal pour un usage quoti­dien de l’eau.
  • Offre à vos appa­reils ména­gers une protec­tion opti­male contre le calcaire.
  • Réduit les odeurs et élimine les mauvais goûts. C’est donc un ingré­dient parfait pour préparer le café et le thé.
  • Réduit la teneur en chlore, en métaux lourds et en impu­retés orga­niques.
En savoir plus
Soft Filtered Water Soft Filtered Water

Soft Filtered Water EXTRA

  • Adoucissez les eaux très calcaires, pour un usage au quotidien.
  • Offre à vos appareils ménagers une protection renforcée contre le tartre.
  • Réduit les odeurs et élimine le mauvais goût. C’est donc un ingrédient parfait pour préparer le café et le thé.
  • Réduit la teneur en chlore, en métaux lourds et en impuretés organiques.
En savoir plus
Soft filtered Water extra Soft filtered Water extra

Magnesium Mineralized Water

  • Enrichit votre eau du robinet en magnésium, un minéral indispensable pour votre corps.
  • Le magnésium améliore le goût.
  • Grâce à un apport régulier en magnésium votre corps fonctionne mieux. Vous êtes moins stressé et fatigué.
  • Technologie magnésium brevetée par BWT.
En savoir plus
Magnesium Mineralized Water Magnesium Mineralized Water

Magnesium Mineralized Water + ZINC

  • Enrichit votre eau du robinet avec du magnésium, un minéral indispensable, et du zinc, un oligo-élément.
  • Le magnésium et le zinc sont bénéfiques pour le système immunitaire du corps, ainsi que pour la peau et les cheveux.
  • L'eau devient un ingrédient parfait pour préparer des cafés et thés aux saveurs authentiques.
  • Réponds aux besoins des styles de vie actifs.
En savoir plus
Magnesium Mineralized Water Zink Magnesium Mineralized Water Zink

Balanced Alkalized Water

  • Technologie de filtration spéciale qui transforme l'eau du robinet standard en eau alcaline
  • Assure votre équilibre acido-basique et contribue ainsi à votre bien-être.
  • Réponds aux besoins des styles de vie soucieux de leur santé.
En savoir plus
Balanced Alcalized Water Balanced Alcalized Water

Comment fonc­tionne une cartouche filtrante ?

Le procédé de filtration en plusieurs étapes de la cartouche filtrante Magnesium Mineralized Water de BWT est un jalon dans l'histoire de l'évolution des filtres : un filtre en tissu fin limite les grosses impuretés et retient les particules. L'échangeur d'ions breveté de BWT élimine le calcaire et les métaux lourds tels que le plomb et le cuivre, qu'il remplace par des ions magnésium et hydrogène.

Cette technologie révolutionnaire protège efficacement vos appareils ménagers des dépôts calcaires car l'agent de dureté qu'est le calcium est remplacé par du magnésium, un minéral précieux.

Dans le même temps, les substances odorantes et altérant le goût (telles que le chlore) sont éliminées. La cartouche offre une protection optimale contre le calcaire. L'apport supplémentaire en magnésium améliore le goût, faisant de l'eau filtrée le premier choix des gourmets et des connaisseurs, pour la préparation du café et du thé également.

technology

Comparatif des différents modèles de cartouches

Compatible avec les carafes filtrantes BWT

Cartouche filtrante pour fontaine à eau

Améliorez votre eau du robinet

BWT propose une cartouche pour fontaine à eau : BWT AQA drink. Cette cartouche filtrante trans­forme l'eau du robinet en eau enri­chie en magné­sium, filtrée et au goût agréable. Vous pouvez même utiliser votre fontaine pour remplir votre bouilloire ou votre cafe­tière grâce à son filtre intégré qui élimine le tartre. La durée de vie de vos équi­pe­ments sera davan­tage prolongée! Autre avan­tage: en utili­sant l’eau du robinet, vous n’uti­lisez plus de bouteilles plas­tique jetables. Vos déchets sont réduits et vous contri­buez à préserver l’en­vi­ron­ne­ment! Et petit plus, grâce à la cartouche filtrante BWT AQA drink asso­ciées au distri­bu­teur d'eau AQA drink de BWT, trans­porter des packs d'eau n'est plus qu'un mauvais souvenir!

Profitez d’une technologie unique

BWT a développé un procédé de filtration spécial qui rend l'eau encore meilleure! La technologie au magnésium brevetée de BWT enrichit l'eau filtrée en magnésium et protège contre le tartre d'une manière unique au monde, sans retirer pour autant le calcium de l’eau. L’eau passe par 5 étapes de filtration qui vont éliminer le chlore, les métaux lourds et les impuretés organiques. En même temps, l’eau est enrichie de magnésium.
Die einzigartige Magnesiumtechnologie

Une filtration en 5 étapes

  1. Filtration des particules : sable, rouille…
  2. Filtration au charbon actif pour éliminer les mauvaises odeurs
  3. Échange des ions pour une protection efficace contre le tartre.
  4. Ajout de magnésium
  5. Elimination des métaux lourds : cuivre, plomb et nickel

La technologie d'ultrafiltration BWT élimine environ 99,9999 % des bactéries et des particules fines, telles que les microplastiques.

Comparatif des différents modèles de cartouches AQA Drink

pour fontaines à eau

  Magnesium Mineralized Water Magnesium Mineralized Water Protect Magnesium Mineralized Water Protect Care Filtered Water Care
Enrichie en Magnésium Check Check Check
Réduction du chlore Check Check Check Check
Protection anticalcaire   Check Check
Ultrafiltration - Retient les bactéries et les microplastiques

Check Check
Capacité en I 1.330 - .5.000
@ 12 °dH
600 - 2.100
@ 12 °dH
1.710 - 2.500
@ 12 °dH
 1.600 - 2.250
@ 12 °dH
8.000
Capacité à Application froide Application à chaud et à froid Application froide Application à chaud et à froid 1.600 - 2.250

AQA drink Magnesium Mineralized Water Protect Care

Le filtre idéal pour protéger vos appareils du calcaire. Combiné à la fontaine à eau AQA drink Pro 20, le filtre Magnesium Mineralized Water protège efficacement contre le tartre tout en enrichissant l’eau en magnésium.

Et grâce à son procédé de filtration breveté, la membrane de l’AQA Drink retient environ 99,99 % des bactéries et microplastiques, garantissant ainsi un haut niveau de sécurité hygiénique.

MPC Main 1

Ques­tions fréquentes 

Combien de litres d'eau puis-je filtrer avec une cartouche filtrante?

La durée d'utilisation de la cartouche filtrante varie en fonction du site d'utilisation, car l'eau n'est pas partout identique. La capacité de la cartouche filtrante dépend en effet de la dureté de l'eau. Plus l'eau est dure, plus la capacité de la cartouche filtrante est épuisée rapidement.

Capacité de la cartouche:

Soft Filtered Water  120 L pour une dureté entre 12 - 14 °f 

Magnesium Mineralized Water

120 L pour une dureté entre 15 - 18 °f
Balanced Alkalized Water 120 L

Les substances dont la concentration est réduite grâce au filtre, par exemple le plomb et le cuivre, ne sont pas présentes dans toutes les eaux. Les cartouches filtrantes répondent aux exigences microbiologiques des filtres pour eau potable selon DIN 10521. Elles satisfont aussi aux exigences de la norme DIN 10521 relative à la capacité de rétention du chlore, du plomb et du cuivre.

Qu'est-​ce que le magné­sium?

Le magnésium est une substance minérale essentielle pour les humains, mais qui ne peut être produite par le corps. Nos besoins journaliers sont d'environ 300 mg (d'après passeport), mais ils peuvent être encore plus élevés dans certaines circonstances, notamment en cas de stress. Non seulement le magnésium soutient nos performances physiques et intellectuelles et alimente nos muscles, mais c'est aussi un important vecteur de goût. Avec BWT Magnesium Mineralized Water, vous apportez à votre corps la dose de magnésium nécessaire pour bien fonctionner.

Comment fonctionne l'indicateur de remplacement électronique « Easy-Control »?

Modèle A

Tischwasserfilter FAQL'indicateur « Easy-Control » compte exactement le nombre de remplissages et la durée d'utilisation, et vous indique par un clignotement de l'affichage lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche filtrante.

Notez bien que le système Easy-Control indique le nombre de remplissages (le volume de l'entonnoir varie en fonction du système de carafe filtrante BWT) et non le nombre de litres qui ont été filtrés.

Le remplacement de la cartouche filtrante doit intervenir au plus tard après quatre semaines, même si la capacité de la cartouche filtrante (donc le nombre de remplissages) n'a pas encore été atteinte. La nécessité d'une telle intervention vous est signalée par le clignotement du voyant Easy-Control.

  

Modèle B

Le système « Easy-Control » compte la durée d'utilisation (28 jours), et vous indique par un clignotement sur l'affichage lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche filtrante.

Mise en service
L'indicateur de remplacement clignote suite à la première mise en service de la cartouche filtrante. Maintenez le bouton-poussoir enfoncé pendant trois secondes. L'indicateur se règle alors automatiquement sur 100 % et la fonction Easy-Control est prête à être utilisée.

Fonction de comptage
Après les sept premiers jours d'utilisation, une première barre de l'affichage s'éteint. Cela signifie qu'il reste une durée d'utilisation de 75 %. Après 15 jours, la seconde barre s'éteint, ce qui signifie que la moitié de la durée d'utilisation est passée. La troisième barre disparaît après 21 jours, ce qui signifie qu'il reste 25 % de capacité.

Remplacement de la cartouche filtrante:
La durée d'utilisation maximale est atteinte après 28 jours. L'affichage commence à clignoter. Il est alors nécessaire de remplacer la cartouche filtrante. Lorsque vous avez inséré la nouvelle cartouche filtrante, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton-poussoir. Le compteur se règle automatiquement sur 100 %.

  Tischwasserfilter 

Modèle C

Tischwasserfilter FAQAvec l'indicateur de remplacement manuel, vous pouvez régler manuellement la date du prochain remplacement de la cartouche filtrante. Le remplacement de la cartouche filtrante doit intervenir au plus tard après quatre semaines.<7p>

L'indicateur de remplacement manuel se compose de deux bagues pivotantes. La bague supérieure indique le jour, la bague inférieure le mois.

Réglez la date du remplacement de la cartouche filtrante en tournant les bagues de façon à lire le mois et le jour du remplacement par le dessus.

Quelle est la durée de vie des cartouches filtrantes BWT ?

Si elles sont stockées correctement, les cartouches filtrantes BWT d'origine peuvent être conservées pendant plusieurs années. Des moyens de stockage appropriés :

  • A des températures comprises entre 1°C et 40°C.
  • Les cartouches filtrantes doivent toujours être conservées dans leur emballage d'origine jusqu'à leur remplacement.
  • Les cartouches filtrantes doivent être stockées dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière du soleil.

À quoi dois-je faire attention avant la première utilisation de ma carafe filtrante et lors du remplacement de la cartouche filtrante?

FAQ sur la carafe filtrante Avant la première utilisation ou après le remplacement de la cartouche filtrante, vous devez nettoyer la carafe, l'entonnoir et le couvercle du système BWT de carafe filtrante en utilisant du produit vaisselle, et les rincer minutieusement à l'eau chaude. N'utilisez à cet effet aucun détergent abrasif ni aucune éponge grattante car des rayures pourraient se former sur la carafe filtrante BWT. Carafe et entonnoir peuvent passer au lave-vaisselle. Le couvercle ne doit pas passer au lave-vaisselle.

Tischwasserfilter FAQPour obtenir la meilleure performance possible de votre filtre, nous recommandons de placer la cartouche filtrante cinq minutes dans l'eau du robinet, puis de jeter cette eau.

 

Tischwasserfilter FAQInsérez ensuite la nouvelle cartouche filtrante dans l'entonnoir du système de carafe filtrante, en exerçant une légère pression.

 

Tischwasserfilter FAQSi la carafe filtrante a un couvercle équipé du système automatique de remplissage « Easy Fill », vous n'avez pas à retirer le couvercle lors du remplissage. Le système « Easy Fill » s'ouvre automatiquement lorsque le jet d'eau touche l'ouverture, et se referme automatiquement suite au remplissage.
Jetez la première carafe d'eau filtrée et remplissez à nouveau le système BWT de carafe filtrante. Vous pouvez au début trouver de petites particules noires dans l'eau. Il s'agit de charbon actif, totalement inoffensif, qui est rincé du filtre. Nous recommandons cependant dans ce cas un nouveau remplissage, jusqu'à ce que l'eau soit claire et exempte de particules

Le système BWT de carafe filtrante est maintenant opérationnel.

Combien de temps puis-je utiliser les cartouches filtrantes?

Pour obtenir un effet de filtration optimal, vous devez remplacer la cartouche filtrante au plus tard toutes les quatre semaines.

Si le compteur Easy-Control (modèle A) affiche déjà les 100 remplissages avant écoulement des quatre semaines, vous devez remplacer la cartouche filtrante avant le délai des quatre semaines. La nécessité d'une telle intervention est indiquée par une cartouche filtrante qui clignote sur l'affichage.

Tischwasserfilter

Comment fonctionne la cartouche filtrante BWT?

Dans le système de carafe filtrante BWT, l'eau potable est filtrée en quatre étapes:

Étape 1: les particules sont séparées de l'eau par filtration.

Étape 2: Magnesium Mineralized Water : les teneurs en calcaire et en métaux lourds sont réduites, les ions calcium sont remplacés par des ions magnésium.

Étape 3: les substances qui altèrent les odeurs et le goût, telles que le chlore, et des impuretés organiques définies sont éliminées de l'eau par filtration.

Étape 4: la filtration fine est réalisée.

Comment ma carafe filtrante BWT contribue-t-elle chez moi à une protection contre le calcaire?

Le brevet mondial BWT, unique, également utilisé dans les carafes filtrantes proposées par BWT, assure entre autres une protection efficace contre le calcaire. C'est par exemple le cas lorsque l'eau filtrée est utilisée dans des appareils qui utilisent de l'eau chaude, comme les machines à café ou les autocuiseurs. Certes, l'eau en carafe filtrante n'est pas adoucie au sens classique du terme, mais elle est décarbonisée. À cet effet, la dureté totale liée à la dureté carbonate (dureté temporaire) est modifiée par de l'hydrogène, et la valeur de pH de l'eau est simultanément réduite. Avec un adoucissement classique, la dureté totale (temporaire et permanente) serait modifiée. Mais l'effet est le même : l'eau est adoucie, et vos appareils sont protégés contre les dépôts de calcaire gênants.

Où et combien de temps puis-je conserver au mieux l'eau filtrée?

  • L'eau filtrée se conserve au mieux dans votre réfrigérateur.
  • Nos modèles sont idéalement adaptés à la plupart des portes de réfrigérateurs du commerce.
  • L'eau filtrée ne doit pas être conservée plus de 24 heures.

Si de l'eau reste plus de 24 heures dans la carafe, jetez-la et filtrez de nouveau de l'eau fraîche.

Tischwasserfilter FAQ

Comment entretenir au mieux mon système de filtre?

Nettoyez une fois par semaine le minéralisateur BWT Magnesium Mineralizer à l'eau légèrement savonneuse, et rincez abondamment à l'eau chaude. N'utilisez pas de détergent abrasif ou d'éponge grattante car des rayures pourraient se former sur le système de filtration d'eau. Carafe et entonnoir peuvent passer au lave-vaisselle.

Le couvercle et son système Easy-Control ne doivent pas passer au lave-vaisselle.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ
Voir plus

Qualité BWT

Bienvenue sur le site schweizer de BWT!

Il semblerait que vous soyez en Etats-Unis. Unfortunately we don't have a local website in your language. Follow the link below to go to the international website or select another country.

Aller sur le site international

Pour rester sur le site schweizer, cliquez ci-dessous:

Aller sur le site international
Choisir un autre pays