Mi agua personal de BWT

Agua para mi estilo de vida

Convierte tu agua del grifo en un agua única, adap­tada a tu estilo de vida. ¡Un filtro de agua de alta calidad es el compa­ñero perfecto para aumentar tu bien­estar!
Mein individualisiertes BWT Wasser Mein individualisiertes BWT Wasser
Ir a

Mi agua personal de BWT

Nues­tras tecno­lo­gías

Elige tu agua de acuerdo a tu estilo de vida

Convierte tu agua del grifo en un agua única, adap­tada a tu estilo de vida. ¡Un filtro de agua de alta calidad es el compa­ñero perfecto para aumentar tu bien­estar! Con las jarras filtrantes de BWT, es fácil disfrutar de un sabor perso­na­li­zado con tan solo abrir el grifo. Te ahorras la molestia de trans­portar bote­llas y reduces su impacto en el medio ambiente con bote­llas de plás­tico desecha­bles.

Cubre de forma inte­li­gente tus nece­si­dades diarias de magnesio

Mi agua personal de BWT

Infografía
Technologie mit Kartuschen

¿Cuál es tu estilo de vida?

Tanto si te gusta la montaña como correr en la cinta del gimnasio, si eres adicto al café o te chifla el té, o si eres adicto al trabajo o un alma zen... Sea cuál sea tu estilo de vida, BWT te ofrece el agua perfecta para tus nece­si­dades. Con la jarra filtrante de BWT, el agua del grifo mejora. Todos los filtros pueden utili­zarse con todas las jarras, ya sea agua filtrada blanda, agua filtrada blanda de calidad EXTRA, agua mine­ra­li­zada con magnesio, agua mine­ra­li­zada con magnesio + ZINC o agua alca­lina equi­li­brada.
Disfruta del agua del grifo mejo­rada ya mismo: parti­cu­lar­mente blanda, filtrada y con el mejor sabor.
Filtertechnologie
Filtertechnologie

Agua filtrada descal­ci­fi­cada

  • Suaviza el agua del grifo, aunque sea muy dura, para que sea ideal para el uso diario.
  • Propor­ciona a tus elec­tro­do­més­ticos una protec­ción óptima contra la cal.
  • Reduce las sustan­cias que alteran los olores y el sabor. Así, tendrás un ingre­diente perfecto para preparar café y té.
  • Reduce el conte­nido de cloro, metales pesados e impu­rezas orgá­nicas.
Soft Filtered Water Soft Filtered Water

Agua blanda filtrada de calidad EXTRA

  • Suaviza el agua del grifo, blanda, incluso con agua muy dura ideal para el uso diario.
  • Propor­ciona a tus elec­tro­do­més­ticos una protec­ción ideal contra la cal.
  • Reduce las sustan­cias olorosas y que alteran el sabor, por lo que es perfecta para preparar café e infu­siones.
  • Reduce el conte­nido de cloro, metales pesados e impu­rezas orgá­nicas.
Soft filtered Water extra Soft filtered Water extra

Agua mine­ra­li­zada con magnesio

  • Enri­quece el agua de tu grifo con magnesio, un mineral con impor­tantes ventajas.
  • El magnesio mejora el sabor.
  • El agua se convierte en un ingre­diente perfecto para preparar café e infu­siones, sin alterar el sabor
  • Tecno­logía de magnesio paten­tada por BWT.
Magnesium Mineralized Water Magnesium Mineralized Water

Agua mine­ra­li­zada con magnesio + ZINC

  • Enri­quece el agua de tu grifo con magnesio y el oligo­ele­mento zinc
  • El magnesio y el zinc son bene­fi­ciosos para el sistema inmu­no­ló­gico, así como para la piel y el cabello.
  • El agua se convierte en un ingre­diente perfecto para preparar café e infu­siones, sin alterar el sabor.
  • Filtra­ción paten­tada: opti­mi­zada para formas de vida activas.
Magnesium Mineralized Water Zink Magnesium Mineralized Water Zink

Agua alca­lina equi­li­brada

  • Gracias a esta tecno­logía de filtra­ción espe­cial, el agua corriente estándar sumi­nistra agua alca­lina.
  • El pH más alto del agua garan­tiza el equi­li­brio ácido-​base y, por lo tanto, contri­buye a tu bien­estar.
  • Opti­mi­zado para adap­tarse a las personas que se preo­cupan por su dieta.
Balanced Alcalized Water Balanced Alcalized Water

¿Cómo funciona un filtro de agua?

El proceso de filtra­ción en varias etapas del cartucho de agua mine­ra­li­zada con magnesio de BWT es un hito en la historia de la filtra­ción. Un filtro de tela fina limita las impu­rezas grandes y retiene las partí­culas. El inter­cam­biador de iones paten­tado de BWT elimina la cal y los metales pesados como el plomo y el cobre, reem­pla­zán­dolos con iones de magnesio e hidró­geno.

Esta tecno­logía revo­lu­cio­naria protege eficaz­mente tus elec­tro­do­més­ticos de depó­sitos de incrus­ta­ciones, porque el calcio (un endu­re­cedor del agua) es reem­pla­zado por magnesio, un mineral con impor­tantes ventajas.

Al mismo tiempo, se eliminan las sustan­cias que alteran el olor y el sabor (como el cloro). El cartucho ofrece una protec­ción óptima contra la cal, al tiempo que la mine­ra­li­za­ción con magnesio mejora el sabor y da un sabor exce­lente, incluso para la prepa­ra­ción de cafés o infu­siones.

Technologie de filtration

Cartu­chos de filtro de AQUA­drink para dispen­sa­dores de agua

Agua del grifo mejo­rada

Los filtros BWT de la serie AQUA­drink refinan el agua del grifo para conver­tirla en un agua sabrosa, filtrada y mine­ra­li­zada con magnesio. Además, se reduce el conte­nido en cal del agua, lo que sirve para proteger tus aparatos, como la cafe­tera, de la calci­fi­ca­ción. Protege el medio ambiente al no usar bote­llas de plás­tico desecha­bles y reduce los desechos plás­ticos. Con los cartu­chos de filtro AQUA de BWT en combi­na­ción con el dispen­sador de agua de BWT AQUA drink Pro 20, el trans­porte del agua es cosa del pasado.

La exclu­siva tecno­logía con magnesio

BWT ha dise­ñado un proce­di­miento espe­cial de filtrado que mejora todavía más el agua. La tecno­logía paten­tada de BWT enri­quece el agua filtrada con magnesio, un mineral con impor­tantes ventajas, y la protege de la cal de una manera única en el mundo, sin eliminar su dureza. En cinco pasos de filtra­ción, se reduce la presencia de sustan­cias que alteran los olores y sabores, como el cloro, así como metales pesados como el cobre, el plomo o el níquel, y el agua se enri­quece con magnesio, un mineral con grandes ventajas.
Die einzigartige Magnesiumtechnologie
AQA drink pro 20
AQA drink pro 20

Filtra­ción de agua en cinco pasos.

  1. Prefil­tra­ción de partí­culas, como arena u óxido
  2. Prefil­tra­ción con carbón activo para proteger el inter­cam­biador de iones
  3. Inter­cam­biador de iones de alto rendi­miento para una protec­ción eficaz contra la cal. Adición de magnesio, un mineral con impor­tantes ventajas. Reduc­ción de los metales pesados como el cobre, el plomo y el níquel.
  4. Filtra­ción con carbón activo, para reducir la presencia de sustan­cias que alteran los olores y el sabor, como el cloro.
  5. La tecno­logía de ultra­fil­tra­ción elimina apro­xi­ma­da­mente el 99,9999 % de las bacte­rias y partí­culas finas, como los micro­plás­ticos.

Cartu­chos de filtro de AQUA­drink para dispen­sa­dores de agua

Resumen del producto

Agua mine­ra­li­zada con magnesio Agua mine­ra­li­zada con magnesio Protect Agua mine­ra­li­zada con magnesio Protect Care Agua filtrada Care
Mine­ra­li­zada con magnesio Control Control Control
Reduc­ción de cloro Control Control Control Control
Protec­ción frente a la cal Control Control
La ultra­fil­tra­ción reduce las bacte­rias y los micro­plás­ticos

Control Control
Capa­cidad en I 1.330 - .5.000
para 12° dH
600 - 2.100
para 12° dH
1.710 - 2.500
para 12° dH
1.600 - 2.250
para 12° dH
8.000
Capa­cidad de filtra­ción apli­ca­ción de frío agua fría y agua caliente apli­ca­ción de frío agua fría y agua caliente 1.600 - 2.250

Agua mine­ra­li­zada con magnesio Protect Care AQUA­drink

El filtro adecuado para la higiene del sistema dual: combi­nado con el dispen­sador de agua AQUA­drink Pro 20, el filtro de agua mine­ra­li­zada con magnesio de la gama Protect Care ofrece un concepto de segu­ridad dise­ñado para propor­cionar al agua de BWT una higiene óptima y un sabor exce­lente.

El filtro tiene una membrana de ultra­fil­tra­ción inte­grada. Esta membrana retiene apro­xi­ma­da­mente el 99,9999 % de bacte­rias y plás­ticos pequeños, lo que garan­tiza la segu­ridad y la higiene. El filtro protege eficaz­mente contra la cal al tiempo que agrega magnesio al agua, para un mejor sabor.
MPC Main 1

Preguntas frecuentes sobre los filtros de BWT

¿Cómo funciona el indi­cador de cambio elec­tró­nico "Easy-​Control"?

Modelo A

Tischwasserfilter FAQEl Easy-​Control cuenta exac­ta­mente el número de rellenos y la vida útil y te recuerda que debes cambiar el cartucho parpa­deando en la pantalla. 

Ten en cuenta que el Easy-​Control muestra el número de rellenos (el volumen del embudo varía según el sistema de filtro de agua de mesa BWT) y no cuántos litros de agua se han filtrado. 

Sin embargo, el cartucho de filtro debe cambiarse, como tarde, al cabo de cuatro semanas, incluso si la capa­cidad del cartucho de filtro, es decir, el número de rellenos, no se ha alcan­zado todavía. El parpadeo de la pantalla del Easy-​Control lo indica.

  

Modelo B

El ""Easy-​Control"" cuenta el tiempo de uso (28 días) y te recuerda que debes cambiar el cartucho de filtro haciendo parpa­dear la pantalla. 

Puesta en marcha
Después de que el filtro de agua de mesa se ponga en funcio­na­miento por primera vez, la pantalla de cambio parpadea. Mantén el botón presio­nado durante tres segundos. La pantalla se ajusta auto­má­ti­ca­mente al 100% y el ""Easy-​Control"" ya está listo para su uso.

Función de conteo
Después de los primeros siete días de uso, la primera barra de la pantalla se apaga, lo que signi­fica que todavía queda el 75% del tiempo de uso. Después de otros 14 días, la segunda barra se apaga - la mitad de la energía se ha utili­zado. Si el tercer compás desapa­rece después de 21 días, todavía queda un 25% de energía.

Cambia el cartucho de filtro:
Después de 28 días, se alcanza el tiempo máximo de uso. La pantalla comienza a parpa­dear. Ahora es nece­sario cambiar el cartucho. Después de insertar el nuevo cartucho, presiona el botón durante 3 segundos. El contador se ajusta auto­má­ti­ca­mente al 100%.

  Tischwasserfilter 

Modelo C

Tischwasserfilter FAQCon el indi­cador de cambio manual, se puede fijar manual­mente la fecha para la próxima susti­tu­ción del cartucho de filtro. El cartucho de filtro debe ser reem­pla­zado después de cuatro semanas como máximo. 
El indi­cador de cambio manual consiste en dos anillos gira­to­rios. El anillo supe­rior indica el día, el infe­rior el mes. 
La fecha de cambio del cartucho de filtro se puede ajustar girando los anillos para que el mes y el día del cambio apunten hacia arriba.

 

 

 

 

 

 

¿A qué debo prestar aten­ción antes de usar mi filtro de agua de mesa y al cambiar el cartucho del filtro?

Filtro de agua de mesa FAQ Antes del primer uso o después de cambiar el cartucho de filtro, debes limpiar la jarra, el embudo y la tapa del sistema de filtro con deter­gente y enjuagar bien con agua tibia. No utilices ningún agente de limpieza abra­sivo o un estro­pajo para este propó­sito, ya que esto puede causar marcas de arañazos en el filtro de agua de la mesa de BWT. La jarra y el embudo son aptos para el lava­va­ji­llas. La tapa no debe ser lavada en el lava­va­ji­llas.

Filtro de agua de mesa FAQ Para lograr el mejor rendi­miento posible del filtro, reco­men­damos colocar el nuevo cartucho de filtro en el agua del grifo durante cinco minutos y luego verter esta agua.

Filtro de agua de mesa FAQ Inserta el nuevo cartucho de filtro en el embudo del sistema de filtro de agua de mesa usando una ligera presión.

Filtro de agua de mesa FAQ Si el filtro de agua de mesa está equi­pado con el sistema de llenado auto­má­tico ""Easy-​Fill"" en la tapa, no es nece­sario quitar la tapa durante el llenado. El sistema ""Easy-​Fill"" se abre auto­má­ti­ca­mente cuando el chorro de agua golpea la aber­tura y se cierra auto­má­ti­ca­mente después de llenarse.
Por favor, vierte el primer relleno de agua filtrada y vuelve a llenar el sistema de filtrado de agua de mesa de BWT. Al prin­cipio puede haber finas partí­culas negras en el agua. Este es un carbón acti­vado comple­ta­mente inofen­sivo que se enjuaga fuera del filtro. En este caso reco­men­damos rellenar hasta que el agua esté clara y libre de partí­culas.

El sistema de filtrado de agua de mesa de BWT ya está listo para su uso.

¿Cómo funciona mejor el relleno?

Coloca la aber­tura "Easy-​Fill" direc­ta­mente debajo del grifo y mantén el filtro de agua lige­ra­mente incli­nado hacia delante para evitar salpi­ca­duras de agua. Abre el grifo y dirige el chorro de agua hacia la parte delan­tera de la tapa. Llena el embudo al máximo. El agua ahora pasa por el cartucho de filtro por sí misma.

¿Qué debo tener en cuenta al filtrar?

  • El Mine­ra­li­zador de Magnesio BWT sólo puede usarse con agua fría que cumpla con los requi­sitos legales de calidad del agua potable.
  • El filtro de agua no es adecuado para producir agua potable, es decir, el filtro no es adecuado para tratar el agua conta­mi­nada.
  • El agua filtrada de BWT está desti­nada a un uso a corto plazo. No debe expo­nerse a la luz solar directa, debe alma­ce­narse en un lugar fresco y no más de 24 horas. Si el agua filtrada se deja en el sistema de filtrado durante más de 24 horas, pueden aparecer bordes blancos en la jarra debido a la evapo­ra­ción del agua, que pueden elimi­narse fácil­mente durante la limpieza.
  • Después de que se hayan filtrado más de 3 litros de agua suce­si­va­mente, se debe hacer una pausa de al menos 15 minutos.
  • Un contacto perma­nente con el agua del cartucho de filtro no es abso­lu­ta­mente nece­sario para garan­tizar su funcio­na­miento. El cartucho filtrante conserva su función aunque no esté con agua durante algún tiempo.
  • Si se te pide oficial­mente que hiervas el agua del grifo debido a la conta­mi­na­ción, esto también se aplica al agua filtrada BWT. Si el agua del grifo es libe­rada para su consumo de nuevo por las auto­ri­dades como inofen­siva, el cartucho de filtro debe ser reem­pla­zado. El sistema de filtro de agua debe ser limpiado.
  • Para ciertos grupos de personas, como las personas con defensas inmu­no­ló­gicas limi­tadas y para la prepa­ra­ción de alimentos para bebés, el agua filtrada BWT debe ser hervida.
  • De confor­midad con las reco­men­da­ciones de la OMS, el cartucho filtrante contiene pequeñas canti­dades de plata para evitar el creci­miento de gérmenes. Ÿ El cartucho de filtro debe ser reem­pla­zado como mucho en 4 semanas después del primer uso"

¿Cuántos litros de agua puedo filtrar con un cartucho de filtro?

La vida útil del cartucho de filtro varía según el lugar de uso, ya que el agua no es la misma en todas partes. La capa­cidad del cartucho filtrante depende de la dureza del agua. Cuanto más dura sea el agua, más pronto se agotará el cartucho. 

Capa­ci­dades de filtrado:

Soft Filtered Water  120 L de KH* = 12 - 14 °d 
 Soft Filtered Water EXTRA 120 L de KH* = 15 - 18 °d

 Magne­sium Mine­ra­lized Water,
Magne­sium Mine­ra­lized Water + Zinc

120 L de TH* = 15 - 18 °d
 Balanced Alka­lized Water 120 L

*KH = Carbo­nate Hard­ness, TH = Total Hard­ness

Las sustan­cias espe­ci­fi­cadas, por ejemplo el plomo y el cobre, que se reducen por el filtro, no están presentes en toda el agua potable. Los cartu­chos filtrantes cumplen los requi­sitos micro­bio­ló­gicos de los filtros de agua de mesa según la norma DIN 10521, así como los requi­sitos de la norma DIN 10521 en cuanto a la capa­cidad de reten­ción de cloro, plomo y cobre

 

Aseso­ra­miento

Estamos encan­tados de ayudarte a encon­trar el producto de BWT que mejor se adapte a tus nece­si­dades. Ponte en contacto con nues­tros expertos de BWT y déjate asesorar.

Calidad de BWT

Visit your local website

  • Alemania
  • Austria
  • Bélgica
  • Chequia
  • Dinamarca
  • Estados Unidos
  • Finlandia
  • Francia
  • Hungría
  • International
  • Italia
  • Noruega
  • Países Bajos
  • Polonia
  • Reino Unido
  • Rusia
  • Sudáfrica
  • Suecia
  • Suiza
  • Ucrania
Estados Unidos
Stay on this website