MMW Zinc
MMW Zinc

Magne­sium Mine­ra­lized Water + Zinc

3x cartouches filtrantes

Accéder à la boutique en ligne
Réfé­rence: 151427
  • Enri­chit l’eau du robinet en magné­sium, un minéral précieux, et en zinc, un oligo-​élément naturel
  • Réduit la teneur en calcaire de l’eau 
  • Réduit les substances qui altèrent l’odeur et le goût, comme le chlore, ainsi que les impu­retés orga­niques
  • Filtre jusqu’à 120 l par cartouche
  • Maté­riaux certi­fiés LFGB, sans BPA
     

Détails du produit

Vous trouvez que les carafes filtrantes conven­tion­nelles sont utiles car elles réduisent la teneur en calcaire de l’eau et filtrent les substances indé­si­rables. Vous voulez profiter d’un supplé­ment de miné­raux et d’oligo-​éléments, essen­tiels pour le corps et pour un mode de vie actif.

Grâce à la cartouche filtrante Magne­sium Mine­ra­lized Water + Zinc de BWT, votre eau du robinet est enri­chie en magné­sium (minéral) et en zinc (oligo-​élément). Le magné­sium vous permet de rester en forme et en bonne santé pour garder un mode de vie actif et une pratique spor­tive.

Magne­sium Mine­ra­lized Water Magne­sium Mine­ra­lized Water + Zinc Soft Filtered Water EXTRA
enri­chis­se­ment en magné­sium -
enri­chis­se­ment en zinc - -
augmente le pH de l’eau, contre l’aci­di­fi­ca­tion du corps - - -
réduit les substances qui altèrent l’odeur et le goût comme le chlore, le plomb et le cuivre
Protec­tion contre le calcaire ✓*
Durée de filtra­tion 5 min 5 min 5 min
Capa­cité de filtra­tion 120 l 120 l 120 l
Inter­valle de rempla­ce­ment des cartouches 4 semaines 4 semaines 4 semaines

* convient pour une eau particulièrement dure

Ques­tions fréquentes

Combien de litres d'eau puis-​je filtrer avec une cartouche filtrante?

La durée d'uti­li­sa­tion de la cartouche filtrante varie en fonc­tion du site d'uti­li­sa­tion, car l'eau n'est pas partout iden­tique. La capa­cité de la cartouche filtrante dépend en effet de la dureté de l'eau. Plus l'eau est dure, plus la capa­cité de la cartouche filtrante est épuisée rapi­de­ment.

Capa­cité de la cartouche:

Soft Filtered Water  120 L pour une dureté entre 12 - 14 °f 

Magne­sium Mine­ra­lized Water

120 L pour une dureté entre 15 - 18 °f
Balanced Alka­lized Water 120 L

Les substances dont la concen­tra­tion est réduite grâce au filtre, par exemple le plomb et le cuivre, ne sont pas présentes dans toutes les eaux. Les cartouches filtrantes répondent aux exigences micro­bio­lo­giques des filtres pour eau potable selon DIN 10521. Elles satis­font aussi aux exigences de la norme DIN 10521 rela­tive à la capa­cité de réten­tion du chlore, du plomb et du cuivre.

À quoi dois-​je faire atten­tion avant la première utili­sa­tion de ma carafe filtrante et lors du rempla­ce­ment de la cartouche filtrante?

FAQ sur la carafe filtrante Avant la première utili­sa­tion ou après le rempla­ce­ment de la cartouche filtrante, vous devez nettoyer la carafe, l'en­ton­noir et le couvercle du système BWT de carafe filtrante en utili­sant du produit vais­selle, et les rincer minu­tieu­se­ment à l'eau chaude. N'uti­lisez à cet effet aucun déter­gent abrasif ni aucune éponge grat­tante car des rayures pour­raient se former sur la carafe filtrante BWT. Carafe et enton­noir peuvent passer au lave-​vaisselle. Le couvercle ne doit pas passer au lave-​vaisselle.

Tischwasserfilter FAQPour obtenir la meilleure perfor­mance possible de votre filtre, nous recom­man­dons de placer la cartouche filtrante cinq minutes dans l'eau du robinet, puis de jeter cette eau.

 

Tischwasserfilter FAQInsérez ensuite la nouvelle cartouche filtrante dans l'en­ton­noir du système de carafe filtrante, en exer­çant une légère pres­sion.

 

Tischwasserfilter FAQSi la carafe filtrante a un couvercle équipé du système auto­ma­tique de remplis­sage « Easy Fill », vous n'avez pas à retirer le couvercle lors du remplis­sage. Le système « Easy Fill » s'ouvre auto­ma­ti­que­ment lorsque le jet d'eau touche l'ou­ver­ture, et se referme auto­ma­ti­que­ment suite au remplis­sage.
Jetez la première carafe d'eau filtrée et remplissez à nouveau le système BWT de carafe filtrante. Vous pouvez au début trouver de petites parti­cules noires dans l'eau. Il s'agit de charbon actif, tota­le­ment inof­fensif, qui est rincé du filtre. Nous recom­man­dons cepen­dant dans ce cas un nouveau remplis­sage, jusqu'à ce que l'eau soit claire et exempte de parti­cules

Le système BWT de carafe filtrante est main­te­nant opéra­tionnel.

Combien de temps puis-​je utiliser les cartouches filtrantes?

Pour obtenir un effet de filtra­tion optimal, vous devez remplacer la cartouche filtrante au plus tard toutes les quatre semaines.

Si le comp­teur Easy-​Control (modèle A) affiche déjà les 100 remplis­sages avant écou­le­ment des quatre semaines, vous devez remplacer la cartouche filtrante avant le délai des quatre semaines. La néces­sité d'une telle inter­ven­tion est indi­quée par une cartouche filtrante qui clignote sur l'af­fi­chage.

Comment fonc­tionne la cartouche filtrante BWT?

Dans le système de carafe filtrante BWT, l'eau potable est filtrée en quatre étapes:

Étape 1: les parti­cules sont sépa­rées de l'eau par filtra­tion.

Étape 2: Magne­sium Mine­ra­lized Water : les teneurs en calcaire et en métaux lourds sont réduites, les ions calcium sont remplacés par des ions magné­sium.

Étape 3: les substances qui altèrent les odeurs et le goût, telles que le chlore, et des impu­retés orga­niques défi­nies sont élimi­nées de l'eau par filtra­tion.

Étape 4: la filtra­tion fine est réalisée.

De quoi sont composés les granulés de filtra­tion?

Nos granulés de filtra­tion se composent d'un mélange minu­tieu­se­ment dosé de char­bons actifs et d'échan­geurs d'ions. Grâce à leurs grands grains, les char­bons actifs lient les substances qui altèrent le goût, comme le chlore et les composés chlorés. Les échan­geurs d'ions captent les substances formant du calcaire et les métaux lourds tels que le plomb et le cuivre, et les éliminent donc de l'eau filtrée.

Avec l'exemple de l'eau Magne­sium Mine­ra­lized Water, les granulés filtrants BWT sont en outre dotés de la tech­no­logie au magné­sium brevetée, qui cède des ions magné­sium en échange des ions calcium dans l'eau filtrée. Ainsi, la valeur du pH est moins réduite qu'avec les carafes filtrantes usuelles. Il en résulte un meilleur goût de l'eau et par consé­quent des aliments et bois­sons préparés.

Que dois-​je faire de la cartouche filtrante usagée?

Respectez systé­ma­ti­que­ment les pres­crip­tions locales en matière d'éli­mi­na­tion des déchets!

Cartouches filtrantes et produits de remplis­sage de filtre: éliminez les cartouches filtrantes et les produits de remplis­sage de filtre usagés avec les ordures ména­gères.

Maté­riau d'em­bal­lage: films et cartons - respectez le tri sélectif s'il s'ap­plique loca­le­ment. Vous parti­cipez ainsi à respecter l'en­vi­ron­ne­ment.

Système de carafe filtrante: système de carafe filtrante - respectez le tri sélectif s'il s'ap­plique loca­le­ment. Vous parti­cipez ainsi à respecter l'en­vi­ron­ne­ment.

L'in­di­ca­teur de rempla­ce­ment Easy-​Control est un compo­sant élec­tro­nique, qui doit être éliminé confor­mé­ment aux pres­crip­tions locales et aux dispo­si­tions légales en vigueur. Vous pouvez retirer l'in­di­ca­teur de rempla­ce­ment en utili­sant un tour­nevis que vous placez sur le bord du système Easy-​Control pour le retirer du couvercle. Vous ne devez retirer le système Easy-​Control du couvercle que pour le mettre au rebut.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Où puis-​je acheter des cartouches filtrantes?

Vous pouvez commander des cartouches filtrantes dans notre boutique en ligne.
Vers la boutique en ligne
Voir plus (2)
Magnesium Mineralized Water with Zinc

Magne­sium Mine­ra­lized Water + Zinc

Visitez votre site web

  • Afrique du Sud
  • Allemagne
  • Autriche
  • Belgique
  • Danemark
  • Espagne
  • Etats-Unis
  • Finlande
  • France
  • Hongrie
  • Italie
  • Norvège
  • Pays-Bas
  • Pologne
  • Royaume-Uni
  • Russie
  • Site Web international
  • Suède
  • Tchéquie
  • Ukraine
Etats-Unis
Restez sur cette page