Globale
Non avete trovato il vostro paese?
BWT collabora con migliaia di partner in oltre 80 paesi in tutto il mondo.

La mia acqua BWT

L'acqua per il mio stile di vita

Acqua BWT
Trasforma l'acqua del rubinetto nell’acqua più adatta al tuo stile di vita. I filtri per acqua sono i compagni ideali per il tuo benessere!
Mein individualisiertes BWT Wasser Mein individualisiertes BWT Wasser

La mia acqua BWT

Le nostre tecno­logie

Scegli l'acqua più adatta al tuo stile di vita

Trasforma l'acqua del rubinetto nell’acqua adatta al tuo stile di vita. Un filtro per acqua è il compagno ideale per il tuo benessere. Grazie ai filtri per caraffe BWT è facilissimo trasformare l’acqua del rubinetto in un’esperienza di gusto personalizzata. Nessuna fatica per trasportare bottiglie d'acqua pesanti, per stivarle e smaltirle. Meno plastica, meno impatto ambientale.

Soddisfa il fabbisogno quotidiano di magnesio in modo intelligente.

Filtertechnologie
Filtertechnologie
  • Goditi i benefici dell’acqua con magnesio, direttamente dal rubinetto.
  • Il magnesio migliora il gusto.
  • L'acqua diventa l'ingrediente fondamentale per la preparazione di tè e caffè dal gusto perfetto.
  • Tecnologia al magnesio brevettata BWT.
Acquistate online ora
Magnesium Mineralized Water Magnesium Mineralized Water

Come funziona una caraffa?

Il processo di filtra­zione a più fasi della cartuccia filtrante Magne­sium Mine­ra­lized Water della BWT è una pietra miliare nella storia dello sviluppo del filtro: un filtro in tessuto a maglia sottile riduce le impurità orga­niche e trat­tiene le parti­celle. Lo scambio di ioni brevet­tato da BWT, assorbe il calcare e i metalli pesanti come piombo e rame e rila­scia nell’acqua ioni di magnesio e idro­geno, per rega­larti la migliore acqua arric­chita di magnesio.

Questa tecno­logia rivo­lu­zio­naria protegge gli elet­tro­do­me­stici effi­ca­ce­mente contro i depo­siti di calcare.

Allo stesso tempo elimina le sostanze in grado di alte­rare odore e gusto (come ad es. il cloro). La cartuccia filtrante fornisce prote­zione anti­cal­care e acqua mine­ra­liz­zata al magnesio, rendendo l’acqua filtrata dalla caraffa, la scelta perfetta per i buon­gu­stai e gli inten­di­tori, anche per la prepa­ra­zione di tè e caffè.

Filtri AQA drink per erogatori d'acqua

Migliora la qualità dell’acqua del rubinetto

I filtri BWT della serie AQA drink trasformano l'acqua del rubinetto in acqua mineralizzata al magnesio buona e gustosa. Inoltre riducono la presenza di calcare nell’acqua proteggendo dalle calcificazioni i tuoi elettrodomestici come bollitore e macchina per il caffè. Non usando bottiglie di plastica proteggi l'ambiente e produci meno rifiuti. Grazie ai filtri per acqua AQA drink BWT combinati all’erogatore d'acqua AQA drink 20, il trasporto di cassette di acqua è ormai un ricordo lontano.

L'eccezionale Tecnologia al Magnesio

BWT ha sviluppato uno speciale processo di filtrazione che migliora la qualità dell'acqua! La tecnologia Magnesium Mineralized Water, brevettata BWT, arricchisce l'acqua filtrata con il prezioso magnesio e offre una protezione anticalcare unica senza rimuovere la durezza fisiologicamente importante dall'acqua. Le sostanze in grado di alterare l'odore e il gusto, come ad es. il cloro, i metalli pesanti e le impurità organiche, sono ridotte grazie a cinque fasi di filtrazione. L’acqua è infine mineralizzata con prezioso magnesio.
Die einzigartige Magnesiumtechnologie
Cartucces
AQA drink pro 20

La filtrazione dell’acqua avviene in cinque fasi

  1. Prefiltrazione di particelle, ad es. sabbia, ruggine…
  2. Prefiltrazione al carbone attivo per proteggere le resine di scambio ionico
  3. Efficiente scambiatore di ioni per una protezione anticalcare efficace. Rilascio di prezioso minerale magnesio. Riduzione di metalli pesanti quali rame, piombo e nichel.
  4. Seconda filtrazione a carbone attivo per ridurre le sostanze in grado di alterare l'odore e il gusto come ad es. il cloro.
  5. Tecnologia di ultrafiltrazione che riduce al 99,9999% i batteri e le particelle più fini, come ad es. le microplastiche

I filtri AQA drink per erogatori d'acqua

Panoramica dei prodotti

  Magne­sium Mine­ra­lized Water Magne­sium Mine­ra­lized Water Protect Magne­sium Mine­ra­lized Water Protect Care Filtered Water Care
Mineralizzata al magnesio Check Check Check
Riduzione del cloro Check Check Check Check
Protezione anticalcare   Check Check
Ultrafiltrazione: trattiene i batteri e le microplastiche

Check Check
Capacità in litri da 1.330 - .5.000
@ 12 °dH
da 600 - 2.100
a 12 °dH
1.710 - 2.500
a 12 °dH
da 1.600 - 2.250
a 12 °dH
8.000
Capacità per applicazioni per acqua fredda applicazioni per acqua calda e fredda applicazioni per acqua fredda applicazioni per acqua calda e fredda 1.600 - 2.250

AQA drink Magnesium Mineralized Water Protect Care

Il filtro con due livelli di igiene: In combinazione con AQA drink 20, il filtro Magnesium Mineralized Water Protect Care offre acqua BWT igienicamente sicura e dal gusto migliore.

Il filtro contiene una membrana di ultrafiltrazione integrata che trattiene il 99,9999% di batteri e microplastiche, garantendo così la massima sicurezza. Protegge dal calcare e rilascia magnesio nell'acqua così da conferirle un gusto perfetto.
MPC Main 1 MPC Main 1

Domande frequenti sui filtri BWT

Come estraggo il sistema "Easy-Control“ per pulire il coperchio?

In generale si consiglia di lasciare il coperchio con il sistema "Easy-Control" nel suo inserto e di pulirlo manualmente, in quanto il sistema "Easy-Control" non è lavabile in lavastoviglie. Se fosse necessario staccare completamente il coperchio dal sistema "Easy-Control", premere con un cacciavite dal lato inferiore del coperchio verso la linguetta di plastica leggermente sporgente ed estrarre con cautela verso l'alto il sistema "Easy-Control". Dopo l'estrazione, è possibile fissare nuovamente il sistema "Easy-Control" inserendolo con un leggero clic.
Optidate
Optidate

I materiali usati per la produzione delle caraffe e delle cartucce filtranti contengono BPA (bisfenolo-A)?

No, la caraffa e le cartucce filtranti sono fabbricati con materiali plastici che non rilasciano in acqua plastificanti come il BPA. Questo viene strettamente monitorato tramite test di migrazione eseguiti da istituti indipendenti.

La caraffa è composto da SAN e ABS. Per la produzione di cartucce filtranti viene utilizzato PP e PPS.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Come viene garantita la qualità delle cartucce filtranti?

I nostri impianti di produzione in Austria e Germania sono organizzati in base alle severe disposizioni ISO e le norme igieniche del sistema HACCP e sono stati verificati più volte da auditor indipendenti. Per soddisfare i severi requisiti di igiene, le nostre cartucce filtranti vengono sterilizzate e provviste di una minima percentuale di argento (conformemente alle raccomandazioni dell'OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità). In tal modo otteniamo un livello di qualità sempre elevato. Solo in questo modo garantiremo che il trattamento di un prodotto così sensibile come l'acqua potabile corrisponda sempre ai massimi standard di igiene.
HACCP
HACCP

Da cosa è composto il granulato del filtro?

Il nostro granulato per filtro consiste in una miscela ben bilanciata di carboni attivi e scambiatori di ioni. Grazie alla loro grossa struttura superficiale, i carboni attivi si legano ai materiali che alterano il gusto, quali il cloro e le leghe di cloro. Gli scambiatori di ioni assorbono i materiali che formano il calcare e i metalli pesanti come piombo e rame ed estraggono quindi l'acqua filtrata.

Nell'esempio dell'acqua mineralizzata al magnesio, il granulato per filtro BWT è provvisto addizionalmente della tecnologia del magnesio brevettata che rilascia nell'acqua filtrata ioni di magnesio in sostituzione agli ioni di calcio. In tal modo la riduzione del valore pH è molto inferiore rispetto ai tradizionali filtri per acqua potabile. Come risultato, l'acqua avrà un sapore migliore, come anche le pietanze e bevande preparate con essa.

Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Dove vengono prodotte le cartucce e le caraffe?

Come produttori di qualità, tutte le nostre cartucce per il filtraggio dell'acqua vengono prodotte a Mondsee in Austria. Qui si trova un modernissimo impianto di produzione, sottoposto a continui controlli di qualità. I sistemi filtranti vengono prodotti in Italia e col marchio "Made in Italy" soddisfano i severi requisiti di materiali e di lavorazione.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Per quanto tempo si possono conservare le cartucce filtranti BWT?

Se conservate correttamente, le cartucce filtranti originali BWT durano diversi anni. "Conservazione corretta"" significa:

  • A temperature tra 1°C e 40°C.
  • Le cartucce filtranti devono essere sempre conservate nel loro imballo originale fino al loro utilizzo.
  • Le cartucce filtranti devono essere conservate in un luogo fresco, asciutto e lontano dai raggi solari.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

La cartuccia filtrante BWT filtra o riduce dall'acqua il fluoro?

No, la cartuccia filtrante BWT non è predisposta per filtrare il fluoro dall'acqua o per ridurne la percentuale.
Tischwasserfilter FAQ
Tischwasserfilter FAQ

Come funziona l'indicatore elettronico di cambio filtro "Easy Control"?

Modello A

Tischwasserfilter FAQLa funzione "Easy-Control" conta l'esatto numero di riempimenti e la durata di utilizzo e vi ricorda di sostituire la cartuccia filtrante tramite lampeggio dell'indicatore.

Controllare che la funzione "Easy-Control" visualizzi il numero dei riempimenti (il volume dell'imbuto varia a seconda del modello di caraffa filtrante BWT) e non i litri di acqua filtrata.

La cartuccia filtrante deve essere sostituita in ogni caso dopo 4 settimane, anche se la capacità della cartuccia filtrante - e quindi il numero di riempimenti - non fosse ancora stata raggiunta. L'indicatore "Easy-Control" lampeggerà per informarvi del cambio.

  

Modello B

La funzione "Easy-Control" conta la durata di utilizzo (28 giorni), ricordandovi di sostituire la cartuccia filtrante tramite lampeggio dell'indicatore.

Messa in servizio
Dopo la prima messa in servizio della caraffa filtrante l'indicatore di cambio filtro lampeggia. Tenere premuto il pulsante per tre secondi. L'indicatore s'imposterà automaticamente al 100% e la funzione "Easy-Control“ è pronta per l'uso.

Contatore
Dopo i primi sette giorni di utilizzo la prima tacca sul display si spegnerà – cioè, resterà ancora il 75% di durata di utilizzo restante. Dopo altri 14 giorni si spegnerà la seconda tacca – la durata è alla metà. Una volta sparita la terza tacca dopo 21 giorni, resterà solo il 25% di durata.

Cambio della cartuccia filtrante
Dopo 28 giorni si raggiunge la durata massima di utilizzo. L'indicatore inizia a lampeggiare. A questo punto è necessario sostituire la cartuccia filtrante. Dopo aver inserito la nuova cartuccia premere il pulsante per 3 secondi. Il contatore si imposterà quindi automaticamente al 100%.

  Tischwasserfilter 

Modello C

Tischwasserfilter FAQCon l'indicatore di cambio filtro manuale è possibile impostare manualmente la data della prossima sostituzione della cartuccia filtrante. Questa dovrebbe essere cambiata al più tardi dopo quattro settimane.

L'indicatore di cambio filtro manuale consiste in due anelli girevoli. L'anello superiore indica il giorno e quello inferiore il mese.

La data di sostituzione della cartuccia filtrante può essere impostata ruotando gli anelli, in modo che il mese e giorno di sostituzione siano rivolti verso l'alto.

Cosa devo considerare prima di utilizzare la mia caraffa filtrante e nella sostituzione della cartuccia filtrante?

Tischwasserfilter FAQPrima di utilizzare per la prima volta la cartuccia filtrante, o dopo la sua sostituzione, è necessario pulire con un detersivo e sciacquare con acqua calda la caraffa, l'imbuto e il coperchio del sistema filtrante per acqua da tavola BWT. A tal fine non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive, in quanto possono graffiare il filtro per acqua da tavola BWT. La caraffa e l'imbuto sono lavabili in lavastoviglie. Il coperchio non è lavabile in lavastoviglie.

Tischwasserfilter FAQPer ottenere le massime prestazioni dal filtro, si consiglia di immergere la nuova cartuccia filtrante in acqua di rubinetto per cinque minuti, gettando poi via quest'ultima.

 

Tischwasserfilter FAQInserire poi la nuova cartuccia filtrante premendo leggermente sull'imbuto della caraffa.

 

Tischwasserfilter FAQSe la caraffa fosse dotata sul coperchio del sistema di riempimento automatico "Easy-Fill", non sarà necessario togliere il coperchio durante il riempimento. Il sistema "Easy-Fill“ si apre automaticamente quando il getto d'acqua incontra l'apertura, chiudendola da sé dopo il riempimento. Gettare via il primo riempimento di acqua filtrato e riempire nuovamente la caraffa BWT. Inizialmente possono presentarsi delle particelle sottili nere nell'acqua. Si tratta di carboni attivi del tutto innocui che verranno sciacquati via dal filtro. In questo caso si consiglia di effettuare un nuovo riempimento fino a ottenere acqua chiara e senza particelle.
Gießen Sie bitte die erste gefilterte Wasserfüllung weg und füllen Sie das BWT Tischwasserfilter-Systems erneut. Anfangs können feine schwarze Partikel im Wasser sein. Das ist völlig unbedenkliche Aktivkohle, die aus dem Filter gespült wird. In diesem Fall empfehlen wir ein erneutes Befüllen, bis das Wasser klar und frei von Partikeln ist.

Ora la caraffa filtrante BWT è pronto per l'uso.

Per quanto tempo posso utilizzare le cartucce filtranti?

Per ottenere un'azione ottimale del filtro, la sua cartuccia dovrebbe essere sostituita almeno ogni quattro settimane.

Se però il display del sistema Easy-Control (modello A) indicasse già 100 riempimenti prima dello scadere delle quattro settimane, la cartuccia filtrante dovrà essere sostituita prima di detta scadenza. Questo viene indicato sul display da una cartuccia filtrante lampeggiante.

Tischwasserfilter

Carica altri

Qualità BWT

Welcome to the website of BWT!

It looks like you are from United States. Unfortunately we don't have a local website in your language. Follow the link below to go to the international website or select another country.

Switch to international website

When you close the note or click the link ("continue"), you remain on the website.

Continue on international site
Choose another country